13.01.2006

Le Joug et le Papillon

medium_joug_affiche.jpg  medium_joug.jpg

Les lettres de Van Gogh par une troupe Franco-Iranienne.

medium_joug2.jpg medium_joug3.jpg medium_joug1.jpg

Le travail mis en scène par Arvand Dashtaray dans ce projet de théâtre franco-iranien est une création à partir d’une relecture des lettres de Vincent Van Gogh. C’est aussi une réflexion sur l'oeuvre picturale de l'artiste. Différents thèmes s'y coitoient : Dieu et les hommes; l'église et la société; la foi et le doute; le rationnel et l'irrationnel; le conscient et l'inconscient; le génie et la folie. C'est cet aspect kaléidoscopique de l'écriture que la mise en scène a tenté de restituer par un travail expérimental.

Les choix se sont donc portés sur des costumes  et une scénographie très dépouillés ainsi qu’un éclairage très focalisé, contrasté et souvent très faible. Les seuls éléments colorés, des fils jaunes rouges et quelques tissus (évoquant les peintures de l'artiste), apparaissent comme des touches subtiles sur ce permanent fond noir. Le principal défi photographique a donc été la recherche d’une tension dramatique au sein de scènes toujours très faiblement éclairées. De plus, l’importance accordée aux placements respectifs des acteurs (plus qu’à leur mouvement dans l’espace) et aux sentiments torturés du peintre, a orienté l’approche du photographe vers la capture de différents positionnements corporels, d’émotions intérieures et de sentiments d’absence ; plutôt que vers un travail de l’interprétation des mouvements.

medium_joug4.3.jpg

Lecture bilingue franco-persan des lettres de Van Gogh, dans le cadre de la "Nuit Blanche" 2005, à la salle des fêtes de la mairie du 6è, au théâtre Déjazet, au Lucernaire. La mise en scène, très épurée et expérimentale, est magnifique (jeux de lumières, effets sons...), sur un thème très lourd (la folie grandissante d'un génie qui implose), certains tableaux ressemblent à du Vermeer. Le montage du dialogue français et persan est tellement bien fait qu'à la fin le spectateur aurait l'impressions de comprendre, du moins saisir le sens des morceaux en persan.

Réalisé avec le concours de l'Ambassade de France à Téhéran et du Centre Culturel Iranien à Paris.

Les commentaires sont fermés.